Prevod od "ostani gde" do Brazilski PT


Kako koristiti "ostani gde" u rečenicama:

Ostani gde si i ne mrdaj.
Fique onde está e não se mexa.
Možda postoji neki kosmièki zakon koji kaže, 'Ostani gde si,
Talvez exista uma lei universal que diga: "Não se mova.
Ostani gde si, ti, prljavo, lažljivo, nacistièko ðubre!
Fique onde está, sua nazistinha nojenta.
Ostani gde jesi a ja æu ti poslati opise oèevidaca... ovog inter-galaktièkog haosa.
Tudo bem, fiquem onde estão então, e darei um testemunho visual desse punheteiro intergalático.
Pomeri ruke, ali ostani gde si.
As mãos para trás. Fica onde está, não se mexa.
Samo ostani gde si i sve æe biti u redu.
Fique parada. Vai dar tudo certo.
"Uvek ostani gde si, osim ako želiš da preživiš."
"Sempre ficar do jeito que é, a menos que queira sobreviver."
Ostani gde si, silazim da te spasem!
Fique aí, vou descer e salvá-la.
Michael, ostani gde jesi dok te ne kontaktiram.
Michael, fique no aguardo até eu entrar em contato.
Ostani gde si, ili æu da te upucam u glavu.
Fique onde está, ou te dou um tiro na cabeça.
Ostani gde si, ili æu izbušiti rupu u glavi ovog èoveka.
Fique onde está ou atiro nele!
Ostani gde si, i doci cu tamo cim budem mogao.
Fique onde você está, e eu irei para ai assim que puder.
Ti! Ostani gde mogu da te vidim.
Você, fique onde eu possa vê-lo.
I Rejdžele ostani gde si i kloni se nevolja!
E Rygel, fique onde está e não se meta em encrenca!
veceras ces mi to pokazati ironija je da ako zelis da umres samo ostani gde jesi
Hoje a noite, você irá me mostrar. A ironia é que se você quiser morrer, você terá que ficar onde você está.
Ako si se izgubio ili povredio, ostani gde jesi.
Só quero saber se você está bem. Se você está perdido, ou machucado, fique onde está.
Ako te nije briga hoæe li Atlantida biti uništena, ostani gde si sledeæih 20 minuta.
Se não se importa em destruir Atlantis, Fique onde está pelos próximos 20 minutos.
Ostani gde si, dolazim za 15 minuta.
Mantenham o curso, apareço em 15 minutos.
Molim te, ostani gde si. ako mi priðeš možda neæu moæi da nastavim.
Por favor, fique onde está. Senão, receio ser incapaz de continuar.
Vozacu, ugasi svoje vozilo i ostani gde si.
Motorista, desligue seu carro... e fique onde está!
Ostani gde si, to je nareðenje!
Fique onde está! É uma ordem!
Ostani gde si, dolazim po tebe.
Fique exatamente onde está e vou te pegar.
Mija, samo ti ostani gde si, i nastavi da radiš.
Mi hija, fique aí e continue trabalhando.
Ostani gde te TV kamere mogu videti.
Fique onde as câmeras de TV possam vê-lo.
Ostani gde si, ja veæ znam njegov stil borbe.
Fique aqui! Já conheço o estilo de luta dele.
Ne, ne, ne, ostani gde si.
Não, não, não. Fique onde está.
Ostani gde si, FBI èoveèe, ili æu ti razneti glavu.
Fique quieto sr. FBI, ou explodirei sua cabeça.
Šaljem ti policijski auto, ostani gde si.
E se Wilson... - Esqueça Wilson. Vamos fazer o seguinte.
Ostani gde mogu da te vidim.
Não, vocês ficam no nosso campo de visão.
Išani, ne znam šta se dešava, ali ostani gde si.
Escute. Ishani, não sei o que está acontecendo, mas fique onde você está.
Nisu... nisu rekli ako si u nevolji ostani gde si i èekaj da doðe pomoæ?
Não dizem que quando você está em apuros, deve permanecer onde você estiver e esperar até que a ajuda venha?
Ako se razdvojimo, ostani gde si.
Se nos separarmos, fique onde estiver.
Ostani gde jesi, to sigurno nije daleko od LA-a.
Fique onde está. - Não deve ser longe de L.A.
Ostani gde si, ostani gde si.
Fique onde está, fique onde está.
Ostani gde mogu da te vidim, sine.
Fica onde eu te veja, filho.
U redu ostani gde si, dolazim što pre budem mogao.
Beleza. Espere e estarei aí assim que possível.
Ostani gde si, šaljem taktièki tim do tebe.
Fique onde está, despachei uma tática pra te encontrar.
1.4090349674225s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?